логин:
пароль:
 
Главная страница  |  Новости  |  О центре  |  Магазин  |  Газета  |  Консультант  |  Форум  
24.05.04
В издательстве «БЕЗОПАСНОСТЬ ТРУДА И ЖИЗНИ» готовится к печати книга – Словарь "Базовая терминология отношений работник-техника-здоровье"
"Нельзя внести точность в рассуждения, если она сначала не введена в определения"
Д Гершель (из сборника "Афоризмы в Юриспруденции")
ПРЕДИСЛОВИЕ

Словарь "Базовая терминология отношений работник-техника-здоровье" представляет собой первый опыт концентрации в одном издании терминологической основы юридически значимой социолексики охраны труда - сферы правовых и трудовых отношений, имеющих непосредственную направленность на сохранение здоровья человека в процессе его трудовой деятельности.
Следуя этой направленности, для целей настоящего Словаря целесообразно было уточнить часто употребляемое наименование системы "человек - машина - среда" для обозначения взаимодействия и взаимозависимости ее элементов. Принимая во внимание, что учет причинно-следственных связей в указанной системе поддается математическому описанию, а также то, что использование дефиса (тире) не исключает предположения о представлении человека в качестве машины либо среды (не соответствующему принятой тематической направленности Словаря), представляется предпочтительным составляющие системы представить в виде математической зависимости "работник: техника: здоровье". В таком отношении "человек" терминологически представлен не во всем многообразии его проявлений, а лишь как "работник", т.е. в ограниченной сфере его жизнедеятельности - сфере трудовых и посттрудовых отношений (правовых, социальных и т.д.); составляющая системы "машина" дополнена другими средствами труда (аппараты, приборы и т.д.), а также предметами (материалы, вещества и т.д.) и приемами (технология, методы и т.д.) труда; понятие "среда" рассматривается в аспекте ее непосредственного влияния на здоровье, а внешняя (природная) среда представлена лишь как объект техногенного влияния трудовой деятельности работника.
Цель словаря - предоставить специалистам в оперативное пользование терминологию социально-трудовых отношений, юридический статус которой исключает ее зависимость от степени чьей бы то ни было индивидуальной компетентности либо умысла. Необходимость реализации этой цели вызвана опасным снижением уровня компетентности должностных лиц, обусловленным реструктуризацией экономики, децентрализации информационного обеспечения и управления ею, притоком недостаточно подготовленных менеджеров в сферу малого и среднего бизнеса. Словарь может служить пособием широкому кругу специалистов (менеджерам и исполнителям по производству, персоналу, государственному и общественному правовому и техническому надзору и контролю, социальному обеспечению, здравоохранению, профсоюзов и др.), а также всем, для кого вопросы толкования терминов представляют профессиональную необходимость либо интерес.
Терминологический состав словаря обусловлен практическим опытом составителя, который при полувековом общем трудовом стаже, включающем значительные периоды работы в различных рабочих специальностях и должностях специалистов промышленных, проектных и научно-исследовательских организаций более половины стажа был непосредственно занят на работах по обеспечению безопасности труда. Особым периодом, определившем уверенность в необходимости создания терминологического словаря на избранную тему и в юридически значимом статусе, дала работа в качестве технического инспектора труда. Этот период продолжительностью более десятка лет предоставил возможность не только выявить изъяны терминологической оснащенности специалистов, нормирующих, обеспечивающих и контролирующих безопасность труда, защищающих законные права работников, но и убедиться в эффективности (подчас "убойной") практического применения юридической терминологии.
Представляемая Словарем терминология является базовой для сферы трудовых отношений, т.к. почерпнута из законодательных, нормативно-правовых и традиционных источников, что обеспечивает ей юридическую значимость и, следовательно, приоритет применения перед субъективными толкованиями.
Словарь составлен на основе отечественных правовых, нормативных, терминологических, справочных и др. источников более 600 наименований, ссылки на которые приведены в конце каждой дефиниции, а наименования - в библиографическом перечне. В качестве официальных терминологических первоисточников использованы государственные, региональные, ведомственные и др. нормативно-правовые акты (международные конвенции и соглашения, законы, указы, постановления, положения, стандарты, правила, нормы, методики, приказы, инструкции, руководства и т.д.). Официальная составляющая юридической терминологии не ограничивается дефинициями со ссылками непосредственно на законодательные и нормативно-правовые акты, она значительно шире за счет того, что ряд изданий, не являясь официальными, в большой мере (а иногда полностью) состоит из официальных юридических терминов (например, «Большой юридический словарь», «Машиностроение: Терминологический словарь», «Метрология, стандартизация, сертификация: Терминологический словарь-справочник» и др.).
В числе неофициальных (традиционных) терминологических источников - словари, справочники (энциклопедические, специализированные, терминологические и др.), комментарии к правовым актам, специальная литература для высшей школы и др. Традицией терминологической преемственности в ряду (как прямой, так и обратной последовательности) «правовой акт - нормативный документ - справочник - специальный терминологический словарь - энциклопедия - специальная литература» обусловлена буквальная идентичность (либо незначительные текстуальные различия при полной смысловой тождественности) определений терминов, цитируемых из официальных и неофициальных источников. Отступлениями от этой традиции (недостаточностью унификации) объясняется, что значительное количество терминов имеет несколько юридически значимых определений с некоторыми смысловыми и текстуальными отличиями (например, термин «рабочее место» трактуется более чем двадцатью источниками). Словарь содержит также некоторое количество терминов, определения которых извлечены из проектов нормативно-правовых актов и документов с истекшим сроком действия. Включение их в словарь (в основном, в первую его часть) видится целесообразным по трем причинам:
во-первых, термин имеет, как правило, более широкую «географию» применения, чем документ-первоисточник, и продолжает применяться в последующих, сопутствующих и производных документах; во-вторых, нередко возникает необходимость знать юридическое толкование термина именно в период действия его «материнского» документа; в-третьих, трансформация термина отражает динамику мировоззрения в характеризуемой области. В отличие от официальных юридических терминов, приводимых в словаре в редакции первоисточника, неофициальные в некоторых случаях сокращены за счет изъятия из текста источника косвенной либо пояснительной информации.
Концентрация терминов под рубрикой обобщающего понятия создает удобство пользования словарем, при котором в поле зрения пользователя попадает большинство производных терминов и облегчается их сравнительный анализ (например, под общим понятиями "договор" представлены около 100 его видов, "машина" - около 140 наименований и видов, "травма" - около 30 классифицирующих признаков, "производственный фактор" - около 60 характеристик и т.д.).
В каждой из частей словаря наиболее полно сосредоточена терминологическая информация об одном из элементов отношения работник: техника: здоровье. В случаях, когда термин неоднозначен, его определения в целях тематической концентрации понятий разнесены по соответствующим его смыслу частям. Однако в ряде случаев не представилось возможным четко идентифицировать принадлежность термина к одной из частей словаря, что обусловливает некоторую "прозрачность" границ между ними.
Часть первая «работник» включает терминологию трудового права и правовых отношений в процессе труда, социологии, менеджмента, экономики производства и потребления, психологии труда, образования, философии и т.п. Терминологический состав этой части предоставляет возможность ориентироваться в иерархической структуре органов управления, нормативно-правовых актов, властных и экономических отношений, в общественных и персонифицированных трудовых и посттрудовых отношениях, логике и практической психологии управления производством и персоналом и пр.
Часть вторая «техника» представлена терминологией материального производства (структура, оборудование, механизмы, приборы, системы управления, технологии и пр.), технических средств обеспечения безопасности и т.п. Терминологическое содержание части предоставляет возможность с большой достоверностью и полнотой установить комплекс факторов, воздействующих на работника как часть технологической системы, определить наиболее эффективные средства и методы защиты работника, управления технологическими процессами, производства работ, предотвращения аварийных ситуаций и др. Широкие сведения о комплексе производственных факторов в сочетании с представленными особенностями механизмов, машин, оборудования и работ применимы как в сфере производства, так и при проектировании систем защиты, экспертизе проектов на соответствие нормативным требованиям по охране труда (например, в целях лицензирования), при экспертизе условий труда, расследовании и анализе причин несчастных случаев на производстве и профессиональных заболеваний и др.
Часть третья «здоровье» посвящена санитарно-гигиеническому и медицинскому аспектам влияния производственных факторов (механических, физических, химических, биологических, климатических, психогенных и др.) на здоровье работника, симптоматике травматических, острых и хронических последствий этого влияния, а также токсикологии веществ и материалов. Терминология, содержащая сведения о факторах воздействия, симптомах (соматических, психофизиологических и т.п.) и последствиях (утрата трудоспособности, увечье, профессиональное заболевание и др.) предоставляет возможность прогноза последствия воздействий (необходимого, например, для выработки профилактических мероприятий), а так же установление природы воздействий по характеру наступивших повреждений здоровья (необходимого, например, для установления причин травм и профессиональных заболеваний).
Содержание словаря может составить основу терминологической базы данных, каковой данное издание не является по форме.

ОСНОВНЫЕ АСПЕКТЫ ТЕРМИНОЛОГИЧЕСКОГО СОДЕРЖАНИЯ СЛОВАРЯ
Правовые основы безопасности трудовой деятельности.
Властные, экономические, договорные, организационные, имущественные и др. основы системы ответственности за обеспечение охраны труда.
Права и обязанности работодателей, предпринимателей, должностных лиц и работников по обеспечению и соблюдению норм охраны труда.
Государственная и общественная системы надзора и контроля за соблюдением требований законодательства и др. нормативно-правовых актов.
Системы образования, профессиональной подготовки и аттестации кадров.
Система регистрации занятости в производстве работ (трудовые книжки, приказы, инструкции, лицевые счета и др.).
Социальное обеспечение: страхование (в т.ч. от несчастных случаев на производстве), возмещение вреда, льготы и компенсации за работу в особых условиях труда (в т.ч. досрочное пенсионное).
Человеческий фактор в системе отношений в трудовых коллективах.
Структура рабочего времени, занятости и т.п.
Система нормативной, проектно-конструкторской, технологической и др. производственной документации.
Охрана государственной, промышленной, коммерческой и пр. тайны и конфиденциальной информации.
Структура отраслей промышленности, организаций и производств.
Технологические процессы, их физические, химические, биологические и др. основы.
Технология и безопасность процессов обработки материалов.
Системы управления, регулирования, блокировки и сигнализации технологических процессов.
Сооружения, машины, оборудование, приспособления: классификация, опасные свойства, травмоопасные узлы, устройства обеспечения безопасности и др.
Условия надежности сооружений, оборудования и др., сопротивление нагрузкам (механическим, термическим, коррозионным, радиационным и пр.), ресурс безопасной эксплуатации.
Транспорт (авиационный, речной, железнодорожный, автомобильный, трубопроводный и др.), транспортные средства и их двигатели, движители, побудители расхода и т.д.
Человеческий фактор безопасности.
Устройства и методы коллективной и индивидуальной защиты.
Электробезопасность: электрическое оборудование, приборы, защитные устройства и др.
Пожарная и взрывобезопасность: условия предупреждения пожаров и взрывов, методы и средства их ликвидации, взрывоопасные вещества и др.
Радиационная безопасность: радиационная техника (ядерные реакторы, радиоизотопные установки, ускорители заряженных частиц), открытые и закрытые источники ионизирующего излучения, методы обеспечения безопасности, требования к персоналу и др.
Средства измерения физических и др. величин, системы измерительных приборов, точность измерений и т.д.
Производственный травматизм и профессиональная заболеваемость: причины, факторы, расследование и т.д.
Производственная санитария и гигиена; безопасность продукции.
Токсикология веществ и материалов.
Классификация опасных и вредных производственных факторов.
Классификация рабочих мест по условиям труда.
Симптоматика функциональных нарушений работы организма в зависимости от вида и интенсивности вредных воздействий;
Профессиональная пригодность и противопоказания к трудовой деятельности, стойкая и временная утрата профессиональной и общей трудоспособности.
Устройства и способы очистки и обезвреживания сбросных газов и сточных вод.
Хранение, утилизация и токсические свойства производственных отходов (в т.ч. радиоактивных).
Техногенная нагрузка на окружающую природную среду.
Статистические данные Словаря
«БАЗОВАЯ ТЕРМИНОЛОГИЯ ОТНОШЕНИЙ РАБОТНИК-ТЕХНИКА-ЗДОРОВЬЕ»
1. Объем - 1003 стр.:
- часть "РАБОТНИК" - 386 стр.;
- часть "ТЕХНИКА" - 422 стр.;
- часть "ЗДОРОВЬЕ" - 195 стр.
2. Количество терминов - 16215:
- часть "РАБОТНИК" - 6195;
- часть "ТЕХНИКА" - 6882;
- часть "ЗДОРОВЬЕ" - 3140.
3. Количество библиографических источников - 634, в том числе:
- законы, указы - 178;
- постановления (Правительства, министерств и др.) - 163;
- приказы (министерств, ведомств и др.) - 65;
- стандарты (государственные, отраслевые) - 96;
- правила- 108;
- положения - 53;
- словари (энциклопедические, терминологические и др.) - 22;
- справочники - 16;
- учебные пособия для высшей школы - 5.
4. Количество ссылок на источники - 35841;

Формат издания – А4. Тираж – 1500 экз.
Твердый переплет.
Выход из печати – январь 2005 года.
Стоимость по подписке – 1100 рублей. В розницу – 1400 рублей.
Размещение рекламы:
1. Размещение в текстовом блоке – 6000 рублей;
2. Размещение на 2-3 страницах обложки 9000 рублей;
3. На 4-й странице обложки – 25000 рублей.
В случае переиздания Словаря (суммарным тиражом до 5000 экз.) скидка для разместивших свои рекламные объявления в первом издании - 50%.
За справками Вы можете обратиться по телефонам: 231-2187, 367-5449, 324-7157.
E-mail: btg@asot.ru.
Просим сообщить о своих пожеланиях, насколько эта книга будет Вам нужна в работе.
Обсудить на форуме   Послать по E-mail  Распечатать новость

     
Наш адрес:
109202, г. Москва, 2-я Фрезерная ул., д. 14.
Телефон/факс: (495) 673-5-987 (местный телефон 3-48)
схема проезда

Интернет: www.btg.asot.ru
Почта: info@asot.ru